Állásinterjú
Délután megyek a M***Logic-hoz, jelentkeztem egy projekt manageri munkára. Eddig igazán pozitívak a tapasztalataim velük kapcsolatban, egyszer beszélgettem az egyik fejlesztőjükkel egy fordítói konferencián, hazai viszonyok között szokatlanul intelligens arcnak tűnnek. És ami legjobban tetszett, hogy egy napon belül reagáltak a jelentkezésemre, amit eddig még csak az Ernst&Young részéről tapasztaltam, de ott túlképzettségre hivatkozva a második interjú után elhajtottak. Nem tudom, ennek mi lesz az eredménye, nemrég beszéltem telefonon az egyik nemzetközi fordítóiroda és fordítástámogató szoftvergyártó Mo.-i képviseletével, ott egy hasonló munkakörről kiderült, hogy kb. fél munkaidőben fordítani kellene, plusz néha hétvégén is munka, és erre adtak volna kezdő fizetésként nettó 150-et. Amikor felvetettem, hogy egy szabadúszó fordító a piacon ennek többszörösét keresi meg, csak hümmögés és mellébeszélés volt a válasz. Szóval kíváncsian várom, hogy ennek mi lesz az eredménye.
BÉT befektetői nap
Egy órakor tolmácsolás az AAA Autónak. Most para van egy kicsit, de megoldjuk. Próbálok ráhangolódni az ausztrál dialektusra.
UPDATE: Semmi para, reggel kellett csak 20 percet dolgozni, a prezentációt mégis tolmácsolás nélkül nyomták le. Jó dolog ez a napidíj, komolyan.
Neuromancer szövegfelhő
Nem bírtam ki, beadtam az orákulumnak a Neuromancer teljes szövegét is, íme az eredmény:
Főszereplők: Case és Molly. Testrészek: back, eyes, face, hand, fingers, head, mouth, smiled, voice. Kontraszt: black-white, blue-pink.
Parasztok, szevasztok
Éppen Dubrovnik belvárosában kerestünk parkolóhelyet, amikor arról beszéltünk, hogy egy sima szöveggenerátorral le lehetne gyártani a legtöbb rádióban játsztott számot. Zsével egy klasszikus slágergyárat vizualizáltunk, bemennek az emberek dolgozni, recepció, belépőkártya lóg nyakban, alulfizetett bölcsészek és lecsúszott konzisok, van aki zenét, van aki szöveget gyárt napi nyolcas munkaidőben. Eszembe jutott, hogy valahol hallottam erről a Many Eyes nevű IBM rendszerről, ami szavak előfordulásának gyakoriságát tudja vizuálisan megjeleníteni. Forrásként a Mahasz múlt heti TOP 40 rádiós playlistjét használtam, csak a magyar számokat kigyűjtve, a dalszövegeket a zeneszöveg.hu-ról szedtem le. Sztem felesleges kommentálni eztet.
Hit the road Jack
Itt kísértünk - Love ‘07
Azt hiszed, hogy adnak, amikor éppen elveszik: “A szeretet mint kölcsönös szexuális kielégülés és a szeretet mint “csapatmunka” és mint menedék a magány elől: ez a két “normális” formája a szeretet elsatnyulásának a nyugati társadalomban, a szeretet társadalmilag elfogadott patológiájának.”
Erich Fromm: A szeretet művészete. Háttér. Budapest. 1993. p. 122.
United Colors of Bosnia
Amatőr videókat nézek youtube-on a kelet-mosztari harcokról, összeszorul a gyomrom, amikor a remegő képeken látom az utcákat ahol jártam, de nem müezzint hanem repeszbecsapódást hallani, és turisták helyett hullák, katonák, meg sírásó hadifoglyok.








